在这种环境中忽然听到了羌笛声,所吹的曲调恰好是《折杨柳》这就不能不勾起戍卒的离愁;详细如下:
1.单词释义:羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。
羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。
属于一种乐器.杨柳:《折杨柳》曲。
古诗文中常以杨柳喻送别情事,《诗・小雅・采薇》中昔我往矣,杨柳依依,北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌词曰上马不捉鞭,反拗杨柳枝。
下马吹横笛,愁杀行客儿;
2.整句详细释义:诗人以一种特殊的视角描绘了黄河远眺的特殊感受,同时也展示了边塞地区壮阔、荒凉的景色;全诗悲壮苍凉,流落出一股慷慨之气,边塞的酷寒正体现了戍守边防的征人回不了故乡的哀怨,这种哀怨不消沉,而是壮烈广阔。
琵琶指作战时用来发出号角声音的工具。
《凉州词》(王翰)葡萄美酒夜光杯 ,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?注释如下:
1.夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,这里指华贵而精美的酒杯。
据《海内十洲记》所载,为周穆王时西胡所献之宝。
2.琵琶:这里指作战时用来发出号角声音的工具。
3.催:催人出征;也有人解作鸣奏助兴。
4.沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。
5.君:你。
表现边塞的春天姗姗来迟的千古名句:羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
出自王之涣《凉州词二首其一》。
原文:黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
译为:纵目望去,黄河渐行渐远,好像奔流在缭绕的白云中间,就在黄河上游的万仞高山之中,一座孤城玉门关耸峙在那里,显得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!王之这首写戍边士兵的怀乡情。
写得苍凉慷慨,悲而不失其壮,虽极力渲染戍卒不得还乡的怨情,但丝毫没有半点颓丧消沉的情调,充分表现出盛唐诗人的豁达广阔胸怀。