《寒松赋》的翻译为:松树生长在岩石的侧面,俗人看不到,木匠不认识。
没有宽阔的地势来炫耀外形,只有大自然赋予的本色。
枝干高扬挺拔苍郁茂盛,或生长于层岩之上,直插云霄,或生长于幽涧之中,蓄雾藏云。
坚固的穹石埋下根系,历经数载,古老的藤蔓缠绕着,不知多少年。
白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原忧愁憔悴。
别的树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂。
然后人们知道它高峻挺拔,特立独行。
它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼。
它和隐士君子的志趣气节相投,它坚定不拔,超乎万物。
日月不能改变其本性,雨露使它更丰茂。
它身影高耸,千年茂盛。
它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后成才为公。
它不学春天的桃李也不学秋天的梧桐。
身为栋梁之才却不为人知,顶风冒雪,没有人为它称奇。
实在是空为有用之才,有人鄙视它,有人却取法它。
《寒松赋》的原文为:松之生也,於岩之侧。
流俗不顾,匠人未识。
无地势以容,有天机而作色。
徒观其贞枝肃矗,直干芊眠。
倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。
穹石盘薄而埋根,凡经几载,古藤联缘而抱节,莫记何年。
於是白露零,凉风至。
林野惨栗,山原愁悴。
彼众尽於玄黄,斯独茂於苍翠。
然后知落落高劲,亭亭孤绝。
其为质也,不易叶而改柯,其为心也,甘冒霜而停雪。
叶幽人之雅趣,明君子之奇节。
若乃确乎不拔,物莫与隆。
阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。
擢影后凋,一千年而作盖,流形入梦,十八载而为公。
不学春开之桃李,秋落之梧桐。
乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇。
谅可用而不用,固斯焉而取斯。
思想感情:《寒夜》是南宋诗人杜耒创作的一首七言绝句,这是一首清新淡雅而又韵味无穷的友情诗;诗的前两句写客人寒夜来访,主人点火烧茶,招待客人;后两句写窗外刚刚绽放的梅花,使得今晚的窗前月别有一番韵味,显得和平常不一样;整首诗语言清新、自然,无雕琢之笔,意境清新、隽永,写出诗人的热情,表明和客人一样志同道合,具有高洁的志趣。
赏析:梅花象征着友谊的高雅芬芳,寒夜客访,主人生起炉火,客主围着红红的火焰,每人手中一杯清香的热茶,边品茗边交谈,人情之暖,胜过冬夜之寒;一个普通的寒夜因为这两件事变得不平常。
向世人展示了一幅寂静、凄寒的渔翁独钓图:空中雪花纷飞,山中无鸟兽 ,路上无人迹。
然而就在这幽僻清冷的世界里,一位头戴斗笠、身披 蓑衣的老翁,竟独自坐在一只孤零零的船上垂钓寒江!柳宗元是借描 写山水景物,歌咏隐居的渔翁,来巧妙地表达自己不愿与当权者同流 合污的内心世界。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
译文: 基本:四周的山上没有了飞鸟的踪影,小路上连一丝人的踪迹也没有,只有在江上的一只小船里有个披着蓑衣、戴着斗笠的老翁,在寒冷的江上独自垂钓。
升华:四周的山连绵起伏,空旷的,没有了飞鸟的鸣叫和踪影,所有穿梭在山内外的小路上没有了人的行踪,只有在那宽广平静的江上,一个披着蓑衣戴着斗笠的老渔翁,一个人坐在孤零零的船上独自垂钓。
注释:这是柳宗元被贬到永州之后写的诗,借寒江独钓的渔翁,抒发自己孤独郁闷的心情。