第一是一部动漫的结束,首先你能看完就说明你是享受他的,这时候完全可以视他为一个朋友,每部动漫结束就像是一场朋友聚会的结束,万分的不舍自然正常。
第二我们看的动漫大部分都是主人公有着令人神往的经历体会,而此时此刻我们不过是在屏幕前呆坐着,顿时觉得自己的世界好空虚好无趣。
鉴于这两点我们在一部动漫结束后便会有这种失落感觉。
这种现象在少女漫画作家中和耽美文作家中特别突出,因为这两种作家都是女性居多,且读者也都为女性,假设一个女漫画作家说自己是男漫画作家的话,就会吸引大量眼球,从而带动作品人气,因为读者们,特别是女生都喜欢幻想,一个男性比一个同性自然要有吸引力得多。
首当其冲是与本意不冲突,另外也要考虑作品类型,《我叫坂本,有何贵干》这样的番翻译起来“调皮”一下我觉得是可以接受的,有时候更有锦上添花的效果。
至少在b站我看到还是有很多观众吃这一套的。
大部分情况下改动是字幕组斟酌过的,至少是在翻译和校对之间讨论过。