原句有:夫人不可以不自勉,不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。
这是成语故事《梁上君子》中的一段话:人不可以不好好努力,一个不善的人,本性不一定是坏的,不良习气严重了就会走到梁上君子这个地步。
夫:是文言文中的发语词,没有意义的。
自勉:自己勉励自己的意思。
夫人不可不自勉的意思就是:人不可以不自己勉励自己人不可以不靠自己好好努力。
载于朱长文《墨池编》等书。
其论既承卫铄,又继蔡邕,重要的是“字居心后”,“意在笔前”之“心”、“意”之说。
“心”、“意”指的是意会、意趣、情韵、情致。
“势”指的是由此“心”、“意”引申而来的对于所书字形的具体审美要求。
“势”的把握,就是字的形体的动态美的创造,就是书法主题个性的充分展示,无论是临摹、构思还是创作都是这样。
王羲之以“意”评书,这是书法艺术走向独立、自觉在理论上的反映。
1.整句的意思是:国君把她看作夫人,我可以不把她看作夫人吗;
2.原文出自于《?梁传・僖公八年》;
3.之:他称代词,指代夫人,可译为:她;
4.夫人之:是名词“夫人”加指代“之”构成名词活用的意动述宾短语,用“意动用法”解读,其语序可理解为:称之为夫人。
<