受英美等西方国家推理小说的影响而起步,明治维新兴起之后,日本人开始“西化”,学习并效仿西方发达国家,其中在文学上则兴起了翻译西方文学的热潮。
此时,日本的思想家、政治家神田孝平则翻译了具有开拓性的著作《杨牙儿奇谈》,首开翻译外国推理小说先河。
如果大众不接受,推理小说无论如何也兴盛不起来。
但日本人不仅接受,而且很喜欢推理小说,甚至黑岩泪香翻译的小说在当时的日本出现了洛阳纸贵的局面。
除此之外,日本人性格相对感性,易于接受与推理性强相结合的作品,“日本本来就是一个易受情绪左右的民族,与逻辑性极强并脱离现实生活的西洋侦探小说作品相比,身边比比皆是的现实生活与推理要素相结合的写实性作品更容易被日本人接受。
”黑岩泪香曾经这样解释日本人喜欢推理小说的原因。
因为全日本有六家全国电视网,电视台的政治立场各不相同,其中富士电视台和朝日电视台偏左,日本放送协会和东京电视台持中间立场,TBS电视台和日本电视台则偏右。
而《流转的王妃》是为庆祝日本朝日电视台成立45周年众星云集的大作,朝日电视台是偏左翼的,自然能播出《流转的王妃》这样的电视剧。
日本讲究的就是按部就班各司其职的生活工作状态,但是相对矛盾的是他们同时对阶级或者说等级,无论是生活或是职场中的地位,都有坚定的坚持和对更高位置的渴望。
《浮士德》反映了欧洲自文艺复兴以来三百年的思想和文化的发展,概括了这一阶段的人类科学技术的主要成就。
主人公一生不懈追求,体现了新兴资产阶级的进取精神和宏伟气魄。
它诉诸形象阐明客观世界和主观世界矛盾发展的辩证关系,具有深刻的哲学内容。
与日本作家的追求有相似之处。