从成因上而言,主要有英汉思维模式的差异、过度异化、中国英汉语言教育的失衡、互联网时代的语言消费等。
英式汉语又称为欧化中文,是指语法、文笔、风格或用词受欧洲语文过分影响的中文。
欧化中文偏离传统中文的特色,字词句的表达累赘、拗口,上下文难以理解。
随着全球化的深入,国人的英语学习热情方兴未艾,作为世界上使用人数最多的汉语与世界上使用地区最广的英语,两者相互碰撞融合,中式英语和英式汉语现象引起广泛关注。
英式中文主要表现为抽象名词作主语、滥用抽象动词、滥用被动句、滥用介词、语意重叠、词汇钝化、套公式般用词、滥用科学名词等。
正第一层放咸味三明治,第二层放传统英式点心司康,第三层则放蛋糕及水果塔。
由下往上品尝,遵循由淡而重,由咸而甜的味道法则。
1840年,第七世贝德福德公爵夫人安娜玛利亚罗素每天都会吩咐仆人在下午4点备好一个盛有黄油、面包以及蛋糕的茶盘,因为她发现自己每天下午4点都会饿,而当时时兴的晚餐时间是晚上8点。
很快她发现这个新习惯令人欲罢不能,便邀请另一些女士来加入其中。
这种茶歇很快便成了当时的社会潮流。
到了19世纪80年代,上流社会女性则会为了享用一顿下午茶而专门换上长礼服、手套以及帽子。
1.陡峭的侧三角屋顶;
2.屋檐几乎无装饰 ;
3.斜网格窗 ;
4.精制大烟囱 ;
5.对称的开窗形式;英式田园家具造型简洁大方,没有过多的装饰效果,但免不了在一些细节处做处理。
其手工沙发非常出名,大多是布面的,色彩秀丽,线条优美,注重面布的配色与对称之美,越是浓烈的花卉图案或条纹越能展现英国味道。
柔美是主流,但是很简洁。