“?颇?忆”的意思:确实很郁闷。
“?”字在文言文中,由于语义环境不同,其词义也不相同,即:当“?”充当代词:通“是”。
可译为:此,这。
例如:《左传・恒公六年》:六年春,自曹来朝。
书曰:?来。
当“?”充当副词:通“实”。
可译为:确实;实在。
例如:张衡《东京赋》:?蕃有徒。
当“?”充当动词:通“置”。
可译为:放置。
例如:?于。
原文“?颇?忆”可按单词作如下分解:?:副词,通“实”。
确实;实在。
例如:张衡《东京赋》:?蕃有徒。
颇:副词,很;甚;相当地。
例如:宋・文天祥《指南录・后序》:初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。
?忆:亦作“?抑”。
愤怒、悲伤、郁闷。
例如:《方言》第十三“臆,满也”晋郭璞注:“?臆,气满之也。
”由上可见,在这里,“?”的意思是:确实;而“?颇?忆”的大意则是:确实很郁闷。
食材:肥瘦猪肉500克,水300克,油100克,黑酱10克,八角、花椒各少许,葱、蒜、姜各10克。
做法:
1.锅烧热下油,用热油把酱炒出香味,放入葱、蒜、姜稍炒一下,再下肉丁炒熟备用。
2.把炒好的臊子装入锅内,改小火慢慢煮透。
3.猪肉汤放黑酱上色,汤开后,少放点韭菜或菠菜,把压好的团捞到笊篱里,在锅内稍带点汤盛入碗内,浇两勺臊子,放少量醋即时食用。
《题西林壁》中包含的人生哲理为:由于人们所处的地位不同,看问题的出发点不同,对客观事物的认识难免有一定的片面性。
《题西林壁》中结尾两句“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,是即景说理,谈游山的体会。
之所以不能辨认庐山的真实面目,是因为身在庐山之中,视野为庐山的峰峦所局限,看到的只是庐山的一峰一岭一丘一壑,局部而已,这必然带有片面性。
这两句奇思妙发,整个意境浑然托出,为读者提供了一个回味经验、驰骋想象的空间。
这不仅仅是游历山水才有这种理性认识。
游山所见如此,观察世上事物也常如此。