上一句:萧萧梧叶送寒声。
出处:出自南宋中期文学家叶绍翁的《夜书所见》。
原文:萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。
知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。
释义:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。
家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀,夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。
创作背景:江上的秋风吹过来,梧桐树沙沙作响,使人感受到了寒意。
秋风的声音,最能触动在外的人的思乡之情。
夜已深了,还有儿童点着灯,在篱笆边找并捉蟋蟀,节候迁移,景物变换,最容易引起旅人的乡愁。
作者客居异乡,静夜感秋,写下了这首情思婉转的小诗。
出处唐,温庭筠《菩萨蛮》。
词句的意思是,江上细柔的柳丝有如软烟一般,在微风中轻拂着江水,当雁儿轻盈地在空中自由飞翔时,一弯残月还斜斜地挂在天边。
柳丝飞燕,残月斜挂,构成了一幅略带凉意的梦幻之景,凄美而动人。
诗句出自南宋诗人叶绍翁所作的《夜书所见》。
全诗为:萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。
知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。
江上秋风动客情中的“情”字表达了作者羁旅思乡,客居他乡的孤寂无奈之情。
赏析:萧萧的秋风吹动梧桐叶,送来阵阵寒意,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。
一二两句写景,借落叶飘飞、秋风瑟瑟、寒气袭人烘托游子漂泊流浪、孤单寂寞的凄凉之感;三四两句写儿童夜捉蟋蟀,兴致高昂,巧妙地反衬悲情,更显客居他乡的孤寂无奈。
这首诗写羁旅思乡之情,但作者不写如何独栖孤馆、思念家乡,而着重于夜间小景,手法巧妙。