1.登轼而望之:助词,表顺承。
2.忠之属也:结构助词,相当于“的”。
3.公将鼓之;公将驰之:语气助词,不译。
4.公与之乘:代词,他,指曹刿。
5.小大之狱:结构助词,相当于“的”。
6.故克之;故逐之: 代词,指他、他们。
7.肉食者谋之:代词,指这件事。
代词,代敌军的辙,辙是车轮碾过的痕迹,这句话的意思是下车观察敌军车轮的痕迹。
《曹刿论战》出自《左传・庄公十年》,此书相传是春秋时期左丘明所作。
讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用一鼓作气,再而衰,三而竭的原理击退强大的齐军的史实。
文章说明了在战争中如何正确运用战略防御原则,只有取信于民,实行敌疲我打的正确方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。
“以”即“把,将”,在翻译时引申为“按照”。
《曹刿论战》是《左传》中的一篇文章,出自《左传・庄公十年》,题目是后人所起。
本文又题作“齐鲁长勺之战”或“长勺之战”。
长勺之战发生在公元前684年,是历史上以弱胜强的著名战例之一。
讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。